While the first two changes were relatively easy to understand, this one
you might have to ponder for a while, and I would fully expect some
brotherly debate about it.
The Bible uses some words in a way that makes their definition rather
important. "Justification" and its cognates are an example, as well as
"sanctification" and its cognates. We're careful about how we use these
words, so that we don't cause unnecessary confusion.
Other words can be just as important, though their special meaning comes
from the way we use them, rather than the way they are used in the
Bible. "Trinity" is a good example of that. In the PMW, the words
"public," "private," "official," and "unofficial" are other examples.
Those four words are really two pairs of opposites, and they are not
defined in the Bible. AC XIV uses the word "public" to describe the
sort of preaching, teaching, and administration of the sacraments that
requires a regular call. My own observation has noted that the
Confessions usually mean "with many people" when they use the word
"public," and they usually mean "with few people" when they use the word
"private." While we are not bound to this usage, it is still noteworthy.
Meanwhile, the word "official" usually means "with authority pertaining
to an office," while "unofficial" usually means "without the authority
of any office."
The PMW says in a footnote:
In this document when we speak of the private or unofficial use of
the keys we mean the duty and authority belonging to individual
believers (the Universal Priesthood of All Believers) which is their
personal responsibility toward their neighbor. When we speak of the
public or official use of the keys we are referring to the duty and
authority of those who are called to act on behalf of Christ and His
believers.
In this way, PMW makes "public" and "official" into synonyms, and it
makes "private" and "unofficial" into synonyms. The first two mean
"belonging to those called to act on behalf of Christ and His
believers." The latter two mean "belonging to individual believers."
Thus, "private" is used according to the customary meaning of
"unofficial," while "public" is used according to the customary meaning
of "official." This leads to some confusion in the first section of the
PMW, on the Office of the Keys.
There, the PMW says:
The church uses the keys to preach the Gospel, administer the
sacraments, and practice church discipline. The keys are used
privately or unofficially when individual Christians, on behalf of
Christ, speak the Gospel of forgiveness to others; when they forgive
the sins of those who sin against them; when they retain the sins of
those who do not repent, e.g., when they confront in a brotherly way
those who need to repent of their sins; and when in "the mutual
conversation and consolation of the brethren" they comfort one another
with the words of the Gospel.
Most of this quote describes the "private" or "unofficial" use of the
keys, under the heading "The Office of the Keys." Do you see the
confusion? If the PMW means to describe "The Office of the Keys," why
does it instead describe the use of the keys without the authority of
any office? That is not the office of the keys, by the PMW's own
definition.
There may be reasons to describe the unofficial use of the Keys in the
PMW, but it should be clear that it does not fall under the heading "the
Office of the Keys."
It may be ideal to place the unofficial use of the Keys under its own
heading, to separate it from the Office of the Keys, where it is
currently found. However, I realize that the ELS is a conservative
synod, and is therefore resistant to changes --- even good changes. So
my recommendation is to change as little as necessary to remove the
confusion.
I recommend addressing the Office of the Keys explicitly from the start,
and then moving on to describe by example the unofficial use of the keys
by individual Christians. That way, "office" and "unofficial" will not
be confused with each other.
Here is suggested wording to replace the current wording I quoted
above:
The Office of the Keys is the church's authority to preach the Gospel,
administer the Sacraments, and practice church discipline.
Individual Christians also speak the Gospel of forgiveness to others,
forgive the sins of those who sin against them, confront in a
brotherly way those who need to repent of their sins, and in "the
mutual conversation and consolation of the brethren" comfort one
another with the words of the Gospel. This may be called the private
or unofficial use of the keys.
There is another advantage to this wording. It eliminates another
slight redundancy that is bound to cause confusion. The PMW currently
reads "when they retain the sins of those who do not repent, e.g., when
they confront in a brotherly way those who need to repent of their
sins." While the example helps to clarify what sort of "retaining" is
meant, the common understanding of retaining sins can refer to each step
in Matthew 18:15--17. Since the PMW does not mean the last step, it is
more suitable to use the example given in the PMW by itself. That
eliminates the redundancy, and makes the intent of the PMW clearer.
Once you've digested this, feel free to tell me exactly where I'm wrong.
That's the sort of thing the Plucked Chicken is for.